No exact translation found for سياسة دورة العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سياسة دورة العمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Reafirmamos que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo económico y social y que las políticas nacionales son las más importantes en el proceso de desarrollo.
    ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن نموه الاقتصادي والاجتماعي، وأن للسياسات الوطنية الدور الرئيسي في العملية الإنمائية.
  • Las instituciones multilaterales y los asociados internacionales se comprometan a trabajar con las autoridades nacionales encargadas de la coordinación en materia de SIDA para armonizar sus actividades de apoyo con las estrategias, las políticas, los sistemas, los ciclos y los planes de acción anuales prioritarios de lucha contra el SIDA nacionales.
    تلتزم المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون بالعمل مع سلطات التنسيق الوطنية بشأن الإيدز بغرض تنسيق دعمهم للاستراتيجيات والسياسات والنظم والدورات وخطط العمل السنوية ذات الأولوية بشأن الإيدز على الصعيد الوطني.
  • Las instituciones multilaterales y los asociados internacionales se comprometan a colaborar con las autoridades nacionales encargadas de coordinar la lucha contra el SIDA a fin de adaptar sus actividades de apoyo a las estrategias, políticas, sistemas, ciclos y planes anuales de acción prioritaria contra el SIDA existentes en los países.
    أن تلتزم المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون بالعمل مع سلطات التنسيق الوطنية المعنية بالإيدز من أجل تحقيق الاتساق بين ما تقدمه من دعم وبين الاستراتيجيات والسياسات والنظم والدورات الوطنية وخطط العمل السنوية للأولويات المتعلقة بالإيدز.
  • • Trabajar activamente para aplicar los principios de la iniciativa “Tres unos” en todos los países y velar por que las diversas instituciones y asociados internacionales colaboren con las autoridades nacionales dedicadas a la coordinación de la lucha contra el SIDA para lograr que el apoyo que prestan se ajuste a las estrategias, políticas, sistemas, ciclos, prioridades anuales y planes de acción nacionales;
    • العمل بنشاط على تنفيذ مبدأ العناصر الثلاثة في جميع البلدان، بما في ذلك ضمان أن تعمل المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون جميعا مع سلطات التنسيق الوطنية المعنية بالإيدز لمضافرة دعمهم للاستراتيجيات والسياسات والنظم والدورات الوطنية، وخطط عمل الأولويات السنوية
  • En su presentación ante el Consejo de Administración de ONU-Hábitat en su 20º período de sesiones, celebrado del 4 al 8 de abril de 2005, el Presidente del 13º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible pidió al Consejo de Administración que en dicho período de sesiones señalase políticas y esferas de actuación de importancia para su examen por la Comisión en su 13º período de sesiones.
    وفي تقديمه إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته العشرين، المنعقدة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005، طلب رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة من مجلس الإدارة في هذه الدورة إبراز السياسات ومجالات العمل الهامة لكي تبحثها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
  • Reafirmamos que es esencial intensificar la cooperación internacional y las iniciativas de alcance nacional para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. Subrayamos la importancia de adoptar medidas eficaces, con inclusión de nuevos mecanismos financieros, según proceda, para prestar apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo encaminadas a lograr un crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el fortalecimiento de sus sistemas democráticos. Reafirmamos que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo económico y social y que las políticas nacionales deben tener prelación en el proceso de desarrollo. Reafirmamos también que el buen gobierno es esencial para el desarrollo sostenible;
    نؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي والتحرك على الصعيد الوطني ضروريان من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل كوبنهاغن، ونشدد على أهمية اعتماد تدابير فعالة، بما في ذلك اعتماد آليات مالية جديدة، حسب الاقتضاء، لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتعزيز نظمها الديمقراطية، ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن نموه الاقتصادي والاجتماعي، وأن للسياسات الوطنية الدور الرئيسي في العملية الإنمائية، ونؤكد من جديد أيضا أن الحكم الرشيد ضروري لتحقيق التنمية المستدامة؛
  • Reafirmamos que la cooperación internacional intensificada y la acción a nivel nacional son esenciales para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, subrayamos la importancia de adoptar medidas eficaces, con inclusión de nuevos mecanismos financieros, según proceda, para prestar apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo encaminadas a lograr un crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el fortalecimiento de sus sistemas democráticos, reafirmamos que cada país tiene la responsabilidad primordial por su propio desarrollo económico y social y que las políticas nacionales son las más importantes en el proceso de desarrollo y reafirmamos también que la buena gobernanza es esencial para el desarrollo sostenible;
    نؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي والتحرك على الصعيد الوطني ضروريان من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل كوبنهاغن، ونشدد على أهمية اعتماد تدابير فعالة، بما في ذلك اعتماد آليات مالية جديدة، حسب الاقتضاء، لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتعزيز نظمها الديمقراطية، ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن نموه الاقتصادي والاجتماعي، وأن للسياسات الوطنية الدور الرئيسي في العملية الإنمائية، ونؤكد من جديد أيضا أن الحكم الرشيد ضروري لتحقيق التنمية المستدامة؛